06.02.2010
Josep Rius-Camps i Jenny Read-Heimerdinger són els traductors de l'obra de Lluc 'Demostració a Teòfil' (Fragmenta, 2009)
Josep Rius-Camps i Jenny Read-Heimerdinger són els responsables de l'edició i la traducció del l'obra de Lluc 'Demostració a Teòfil. Evangeli i Fets dels Apòstols segons el Còdex Beza' (Fragmenta, 2009), que ha obtingut el Premi Ciutat de Barcelona en la categoria de traducció catalana. És la primera vegada que aquests premis destaquen una traducció bíblica. Però l'interès del llibre va més enllà, ja que és la primera vegada des de fa dos mil anys que l'obra es pot llegir unitàriament.
Més informació: http://www.vilaweb.cat/noticia/3686695/traduccio-textos-biblics-lluc-premi-ciutat-barcelona.html
Josep Rius-Camps i Jenny Read-Heimerdinger són els traductors de l'obra de Lluc 'Demostració a Teòfil' (Fragmenta, 2009)
Josep Rius-Camps i Jenny Read-Heimerdinger són els responsables de l'edició i la traducció del l'obra de Lluc 'Demostració a Teòfil. Evangeli i Fets dels Apòstols segons el Còdex Beza' (Fragmenta, 2009), que ha obtingut el Premi Ciutat de Barcelona en la categoria de traducció catalana. És la primera vegada que aquests premis destaquen una traducció bíblica. Però l'interès del llibre va més enllà, ja que és la primera vegada des de fa dos mil anys que l'obra es pot llegir unitàriament.
Més informació: http://www.vilaweb.cat/noticia/3686695/traduccio-textos-biblics-lluc-premi-ciutat-barcelona.html
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada